Історія видань та перекладів пам’яток християнської писемності
12.12.2024 2025-02-13 11:10History of votes and translations Christian writing memory
священник Олександр Хорошко
PhD, Head of the Department of Practical Sciences of Volyn Orthodox Theological Academy
priest.a.khoroshko@vpba.edu.ua
Number DOI: https://doi.org/10.33209/2519-4348-2018-6-133-148
VB. – № 6, 2018. – С. 133-148
Анотація
Цінність творів святих Отців та церковних письменників полягає в тому, що вони допомагають християнину краще зрозуміти Божественне Одкровення та є корисними на шляху спасіння. Водночас ці твори є предметом наукового дослідження. Беручи до уваги те, що вчення святих отців не завжди є систематизованим, досліднику належить самостійно зробити таку роботу. Для цього потрібно правильно ідентифікувати твори святих Отців і церковних письменників та розуміти той історичний контекст, у якому ці тексти були написані. У цій роботі важливим є використання видань, які максимально відтворюють оригінал, написаний святим отцем чи церковним письменником. Таким чином, висвітлюючи історію видань і перекладів пам’яток християнської писемності, дана стаття покликана допомогти на початковій стадії цього етапу.
У статті подана характеристика видань перших святоотцівських збірників, вказана їхня основна цінність та недоліки. Особливу увагу приділено перекладам творів святих отців та церковних письменників у Київській Русі. Автор проаналізував найбільш відомі твори святих Отців, що перекладалися на Русі, та висвітлив основні популярні святоотцівські збірники. Також розкритий сучасний стан видань пам’яток християнської писемності у світі та показаний цей процес в Українській Православній Церкві – Київського Патріархату.
Зазначені в статті видання служать твердим фундаментом для всестороннього та глибокого вивчення історія видань та перекладів пам’яток християнської писемності. Враховуючи те, що багато відомих сьогодні видань та їхні переклади не завжди максимально відтворюють оригінал, написаний святим отцем чи церковним письменником, а також позбавлені критичного аналізу, можна з упевненістю стверджувати, що тематика цієї статті матиме своє ґрунтовніше і повніше продовження в майбутньому.
Згадані у статті публікації слугують міцним підґрунтям для всебічного і глибокого вивчення історії видань і перекладів християнських літературних пам'яток. З огляду на те, що багато сьогоднішніх видань та їхніх перекладів не завжди максимально відтворюють оригінал, написаний святими отцями чи церковними письменниками, а також їм бракує критичного аналізу, можна з упевненістю стверджувати, що в майбутньому тематика цієї статті буде більш ґрунтовною і повною.
Ключові слова: Старообрядці, Донбас, розкол, єдиновірство, місіонерська діяльність.
Література:
1. Болотов В. Лекции по истории Древней Церкви / Посмертное изд. под ред. проф. А. Бриллиантова. – СПб.: Типография М. Меркушева, 1907. – Т. 1: Введение в церковную историю. – [VIII], [ІХ], 234 с.
2. Возняк М. Історія української літератури: у 2 кн. – Львів: Світ, 1992. – Кн. 1. – 696 с.
3. Горбик С., прот. Переклад та видання творів святителя Іоана Золотоустого в Київській православній митрополії (ХІ-XVII ст.) // Волинський Благовісник: богословсько-історичний науковий журнал Волинської Православної Богословської Академії Української Православної Церкви Київського Патріархату / ред. кол.: прот. Володимир Вакін (голов. ред.) [та ін.]. – Луцьк: Видавництво Волинської православної богословської академії ΈΊΚΏΝ, 2015. – № 3. – С. 87-94.
4. Епіфаній (Думенко), митр. Роль і внесок Київської православної богословської академії у формування корпусу серії «Творіння святих отців та вчителів Церкви в перекладі сучасною українською мовою» // Православний вісник Київського Патріархату. – [К.], 2013. – № 9. – С. 38 – 39.
5. Епифанович С. Лекции по патрологии (Церковная письменность І-ІІІ веков). Курс лекций читанных студентам Киевской Духовной Академии / Под общей ред. доц. МДА Н. И. Муравьева. – СПб.: «Воскресение», 2010. – 607 с.
6. Заплетнюк Є., прот. «Добротолюбіє»: значення, генеза видання та український переклад Патріарха Філарета // Українське православ’я у контексті вітчизняної історії та суспільних трансформацій: пам’яті митрополитів Василя (Липківського) та Іоана (Боднарчука): матеріали Всеукраїнської науково-практичної конференції, 27-28 листопада 2014 р. – 2014. – С. 173-182.
7. Изборники // – Режим доступа: – // http://www.biblioteka3.ru/biblioteka/ pravoslavnaja-bogoslovskaja-jenciklopedija/tom-5/izborniki.html. – Загл. с экрана.
8. Киприан (Kерн), архим. Патрология. – К.: Издательство имени святителя Льва, папы Римского, 2007. – 299, [5] с.
9. Киприан (Kерн), архим. Русские переводы патристических текстов: Библиографический справочник / Подготовка текста В. В. Шмидта // Патриарх Никон: Стяжание Святой Руси – созидание государства Российского: в 3 ч. – М.: Изд-во РАГС, 2007. – Ч. 1. – С. 527-584.
10. Кирил (Говорун), архім. Вступ до патрології [Електронний ресурс] // – Режим доступу: http://clement.kiev.ua/node/445 – Загол. з екрану.
11. Патріарх Філарет. Доповідь Патріарха Київського і всієї Руси-України Філарета на Помісному Соборі Української Православної Церкви Київського Патріархату, з нагоди 1025-ліття Хрещення Руси-України 27 червня 2013 р. // Православний вісник Київського Патріархату. – [К.], 2013. – № 7. – С. 30-41.
12. Сагарда Н. Лекции по патрологии. I-IV века / Под общей и научн. ред. диакона А. Глущенко и А. Г. Дунаева. – М.: Издательский Совет Русской Православной Церкви, 2004. – 796 с.
13. Сидоров А. Курс патрологии. Возникновение церковной письменности [Электронный ресурс] // – Режим доступа: – // http://krotov.info/history/02/ sidorov/ind_sid.html – Загл. с экрана.